NastanekJeziki

Kabine - kaj je to? Opredelitev in leksikalni pomen besede

Zdi se, da vsakdo pozna besedo "šotori". Kaj to pomeni? Seveda, grmi, pravijo večino naših sodobnikov. In ne bi bilo čisto v redu. Čeprav, seveda, pisanje in zvok besedo spominja na zelena, listi in še več, in v tem smislu tudi zapisano v slovarju, sicer pa njegova vrednost z nasadi in nasadi, je nepomembno. Poglejmo smislu te skrivnostne "Kusch" sledi, od kod prihajajo in kako se je končal v raju. Ali v tujini.

Kabine - kaj je to?

Strokovnjaki iz ukrajinskega jezika takoj vzkliknil: "Zakaj, to je grmovje!« In to je tudi res. V bistvu, če pogledamo v smislu sorodnih besed v množini v ukrajinski slovar, je neposredno in ga bo napisal. Ampak tukaj v ruskih in nekaterih slovanskih jezikih - je druga zgodba. Na primer, v bolgarskem besede, kot so "kashta" - pomeni hišo v srbščini - stavbe, v kuhinji. Prav tako je bilo "šotori" v stari slovanski jezik. Kar pomeni, da najprej razumeti kot "šotor", "šotor" ali kabine. Ampak s časom, je bil občutek prenosa in od pisateljev XIX stoletja, zlasti pesnikov, je začel uporabljati kot sinonim gozdov in nasadov.

Verska zgodovine: Stara zaveza

Če se obrnemo na Sveto pismo, smo videli, da so Judje tradicionalno praznovanje Sukot v jeseni. V tem času, verske Judje morajo živeti ni doma, in v šotorih ali koče, kar pomeni, da ritual stavbe spominja kabine. Kakšen je pomen teh ukrepov? Dejstvo je, da je, ker so Judje spomnim njihovih ljudi tava po puščavi Sinaj, od njegovega pobega iz suženjstva v Egiptu in s pridobitvijo Izraela. Mozaik Pentatevha - to je ena od treh glavnih strank. V tistem času so bili Judje odredil, da romanje v tempelj v Jeruzalemu. Po mnenju pisatelja Josephus, to je eden izmed najbolj svetih festivalov, saj osmi dan naj bi se prepustite v radosti Božje navzočnosti, skupaj z vso družino, kot tudi za revne, revne in vdove. Ta dan se spominjamo tudi kot vene žejen Wanderers je Bog poslal vodo iz skale.

Kot so videti

Zdaj pa poglejmo, kaj so bile te judovske kabine. Kaj je predstavljal ritual kabine? To je bila taka začasne objekte, kjer namesto sten, ki se uporabljajo palice in liste. Zagovarjali so živeli v njih pred dežjem, ampak skozi razpoke ljudje so videli čez dan - sonce, in ponoči - zvezde. Judje, ki je tam preživel noč, niso bili samo zavedajo stiske tava v puščavi, ampak tudi poiskati pomoč le v božje varstvo. Boksi simbolizira tako šibkost človeštva, in njegovo zadnje upanje.

NT

Toda ne samo v Stari zavezi govori o počitnicah. Sukot je omenjen tudi v evangeliju - Iisus Hristos, tudi v skladu z judovsko tradicijo, saj ga dvigne. Bilo je na praznik pergolah, v svoji osmi dan, Odrešenik razkriva, da moški, ki je - pravi Božji tempelj, temelj, je vir resnice in milosti. To pove apostol Janez. Kristus obljublja, da bo vsem, ki verjamejo v njega odrešenja in večnega življenja, tako kot so bili Judje rešil pred suženjstvom in svobodo. Tukaj je duhovni čut so "kabine." Leksikalni pomen besede v verske in zgodovinske vsebine, tako ustreza, ne le z materialno šotor, hiši ali stanovanju, ampak tudi v večno življenje. Z vodo, ki ga je pitje, ki ne bodo več doživeli žejo. Ne za nič v Matejevega evangelija, kjer Gospod pripoveduje zgodbo o spremenjenja, Apostol Petr ponujajo Kristusa storiti na gori Tabor tri zavetišča, tudi prerok Elija in Moses. Tukaj, ti šotori - simbol nebeškega šotora, kar je vedno dobro. Ti so povezani z radostjo in veseljem, da je apostol čutil takrat, je videl slavo Kristusu.

Paradise - vrednost phraseologism

Te besede smo slišali pogosto. S pridom se uporabljajo v ironičen vrednosti. Tako se imenuje kraj, kjer izkušnje blaženost, preprosto rečeno - raj. Včasih se izraz uporablja v zvezi z lepo in udobno doma - pogosto z vrtom - dom premožnih ljudi, ki vsi imajo v izobilju. Ampak to se zgodi, da se v literaturi izraz "raj", uporabljen v nevarno način. Tako imenovani umor. "Pošlji nekoga, da raja" preprosto pomeni, da izvede na svetlobo. Tako je mogoče razlagati, na primer ime filmski drami Aleksandra Proshkina, katerega junak prejme darilo svoji pogreb venec. Ampak, če smo skrbno preučiti podrobnosti in pomen te fraze v krščanskem kontekstu, vidimo, da to pomeni "prebivališče v nebeško kraljestvo." Sprememba teh besed, je izraz "čezmorske kabine." Vendar pa je njihov pomen razlikuje od "čudovitih krajev v daljnih deželah, kjer se je dobro življenje", da "posebnosti prinesli iz tujih dežel."

Beseda "tabernakljih": opredelitev (kratek povzetek)

Torej, kaj imamo v suhih ostankih? Beseda "šotor" je starodavni izvor. To pomeni dom, ki se lahko zbirajo, in včasih celo nosijo s seboj - na primer: šotor, šotor, šotor. Včasih se imenuje Koča ali Letnik pastirsko. Toda v drugih jezikih, te besede pomenijo tudi hišo in celo kuhinjo. To pomeni, da so kabine - ohišje, začasne ali trajne. Zato je v verski tradiciji pravoslavne, beseda iz judovskega praznika Sukot. "Tabernakelj" - tako se odločili prevesti ime jesenskih festivalov v Izraelu za Božjo slavo. Ta beseda v povezavi s pridevnikom "nebeško" pomeni tudi "bivališče blaženih," in v prenesenem pomenu - katerokoli prijeten, dober kraj za življenje. Toda iz XIX stoletja s svetlobo roko zapuščine pisatelj, kuschami (očitno zaradi podobnosti zvoka) je postala znana po vsem, kar je povezano z listjem in dreves: drevesa, gozdovi, grmovjem.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sl.birmiss.com. Theme powered by WordPress.