PoslovniBusiness Ideas

Pripravi poslovnega načrta za prevajalske agencije

Torej, recimo, nekateri strokovni prevod sfera se odločili, da organizirajo svoje urada ali agencije, ki ponujajo storitve prevajanja iz ruščine v tuje jezike in obratno. Ker se je odločil, da organizira svoje poslovanje, potem najverjetneje, dobro zavedajo stanja v industriji, in sicer množico tekmujejo med seboj za pozornost potrošnikov podjetij, skupna prizadevanja, ki so stroški prevajalskih storitev v sodobnih regionalnih trgih je izjemno nizka raven. Vendar pa so naše cene za tolmač prevajanju zdi sprejemljiva, saj je zdaj delajo na mizi nekoga drugega, je prejel za svoje delo še manj. Poskusite ugotoviti, kaj je cena za prevajalske storitve za velike prevajalske agencije, in zakaj tiste, ki želijo organizirati svoje poslovanje na tem področju, na splošno, ne toliko.

Pri obravnavanju oblikovanje prevajalske agencije od tal navzgor, je prva stvar, ki jo je mogoče opozoriti je trenutno zasičenost trga prevajalskih storitev, ki je tako poln konkurenčnih podjetij, ki imajo novi udeleženci stati v dolgi vrsti za bolj izkušene in večjih agencij, ki ponujajo storitve prevajanja v skoraj enakih cenah. Povprečna cena za prevod ene strani tujega besedila v ruskem jeziku na regionalnem trgu je v območju 250-350 rubljev. Večina pristojbine, seveda, gre za prevajalca pa preostalih 25-40% v vsebini prevajalski agenciji :. prejemke drugih delavcev, stroški oglaševanja, najemnine, vzdrževanje pisarniških prostorov, itd Če se prevajalec odloči, da delajo sami, nato pa vse stroške, ki jih mora plačati sam ali za delo na njihovo zmanjševanje in zmanjševanje. Tako lahko najem alternativa urad stroškovno učinkovito spletno stran, in funkcionalne naloge zaposlenih lahko poskusite združiti manj osebja, ki ima tudi pozitiven vpliv na ravnovesje novih prihodkov in odhodkov prevajalska agencija.

Če se vrnemo na temo - pripravlja poslovni načrt za prevajalca, ki so se odločili, da začnete svojo agencijo, je pomembno, kaj in koga je dokument, ki se razvijajo. Če so odprtje lastnih sredstev agencije ne zadošča, nato podroben poslovni načrt, je treba kot potrditev potencialnih vlagateljev "Rainbow" možnosti za razvoj novih poslov. V primeru, da je potrebna dodatna sredstva, bo lastnoročni poslovni načrt prevajalska agencija pomaga njegov prihodnji lastnik jasno predstavljati, zgodovino in obseg, potrebne za izvajanje ukrepov in dejavnosti, potrebnih za dosego nalogo. Marketinški načrt, finančni del, ekonomska upravičenost projekta - razvoj in strukturiranje podatkov particije bo določitev kratkoročnih in dolgoročnih ciljev, kot tudi hiter najkrajšo pot za dosego teh ciljev. Informacije za pripravo mini poslovnega načrta se lahko zberejo iz sekundarnih virov: medijih in na internetu, pa je bolj zaželeno, da možnost imajo svoje, ti polje raziskovanja, v katerem je mogoče, da prstan gor svojih neposrednih konkurentov, in, ki nastopajo kot potencialni kupec prevajalskih storitev razpravljali o cenah za različne vrste prevodov, usposobljenost svojih prevajalcev in morda celo na trenutno stanje trga kot celote. To je praktično edini način, da vedo dejanske cene za podobne storitve prevajanja, pa tudi podatke o vrednosti dajo na spletnih straneh, ki so pogosto na grobi oceni, ključno besedo, ki je "na". To je, na primer, "stroški prevajanja besedila od 200 rubljev na stran" - to zveni vabljivo, vendar v okviru telefonskega pogovora lahko tudi izkaže, da je prikazana cena, ki velja za prevajanje stotine strani strokovne literature, kot je, na primer, bo tehnični prevajanja deset strani je treba oceniti po stopnji strani 350 rubljev. Ti primeri kažejo, da je treba za samostojno delo trdo v smeri študija trenutnih tržnih razmer in je združevanje v mini-poslovnega načrta, saj brez vednosti glavnih dejavnikov povpraševanja na trgu je težko ponuditi resnično zahtevajo storitev in zagotoviti, da se ljudje obravnavajo ravno v prevajalskem podjetju.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sl.birmiss.com. Theme powered by WordPress.