Novice in družbaKultura

Priljubljena ženska poljska imena

Poljski kulturi so vedno hranili številni viri. Po eni strani so bili slovanska prepričanja, običaji in tradicije, po drugi strani pa vpliv zahodnoevropskih držav in vzhodnih sosed (Ukrajina, Litva, Rusija), tretje - krščanstvo v rimokatoliški tradiciji (in posledično tudi vpliv latinščine). Zato so poljska ženska imena posebna Zanimanje za raziskovalca jezika.

Slovanske korenine najdemo v Boženi in Miroslavi, Casimirju, Vislavi, Česlavi. Toda taka ženska poljska imena, kot so Beata, Lucina, Felicia, Sylvia ali Marcellina, so latinskega izvora. Mnogi ljudski antroponimi (Anna, Maria, Natalia) zveni enako v skoraj vseh jezikih. Iz drugih kultur so imeli imena, kot so Olga (rusko skandinavsko poreklo), Ilona (iz madžarskega), Aneta, Bernadette (iz francoščine). Mimogrede, je vredno posvetiti pozornost (še posebej to je pomembno pri prevajanju), da zelo pogosto pisanje dvojnih ali posameznih soglasnikov ne sovpada s pravili našega pravopisnega dela - na primer, Isabela.

Zelo zanimiva so ženska poljska imena grškega in judovskega izvora. Njihov interes je v tem, da se z dopisovanjem v ruskem jeziku zdijo precej različno. Na primer, grščina z rojstnim imenom Agnieszka sovpada z Agnia. In Katarzyna je Catherine. Še bolj nenavadno za rusko uho je Malgorzata (Margarita po našem mnenju) ali Elzbieta (Elizabeth). Pomanjšana in milita ženska poljska imena v nasprotju s standardi našega jezika in etikete imajo v svoji sestavini pripono -k-. Lidka, Elka, Olka - to ni neupoštevanje poljskih govorcev, ampak, nasprotno, prijaznost. Ali pripono "-yus-" (-uś): Anus, Gali, Agus. Mimogrede, druga zanimiva lastnost: poljska ženska imena, ki so homonimna (zveni popolnoma enaka) ruska, lahko imajo povsem drugačno poreklo. Na primer, Lena je pomanjšala ne iz Elena, temveč iz Magdalene. Ali Olya - ne iz Olge, kot v Ruski, ampak iz Alexandre. Asya - od Janeza, in ne od Anastazije.

Imamo tako poljske ženske imena v naši državi kot Irena, Agnieszka, Vislava. Toda naši zahodni sosedje imajo različne nastavitve. Zdaj so zelo priljubljena imena, kot so Zofia, Julia, Maya, Lena (kot popolna), Alexander in Zusann. Pred nekaj leti je pet najpogosteje izbranih za novorojenčke vključevala Alicia in Victoria. Toda starejša generacija (20-30 let) je priljubljena pri Katarzyni, Joanna, Anna.

Zanimivo je tudi, kako so se spremenili imena Poljakov v Rusiji. Po eni strani je bilo celo stoletje izgnanstva v Sibirijo tudi v času kraljevine. Po drugi strani pa so bile prisiljene premestitve pod Stalinom. In potem je Josef postal Lucy (bolj navajen na rusko uho), Albert - Oleg, Jan - Ivan ... Pogosteje kot ne "vsakdanje" ime osebe, ampak tudi uradno. In šele kasneje, po vrnitvi v zgodovinsko domovino, je bilo ime obnovljeno. Čeprav ni bilo vedno enostavno na dokumentih. Treba je omeniti, da je na Poljskem običajno dati dvojna imena, ki niso napisana s povezavami (Bogdan Michal, Julia Patricia), ampak naslednja. V vsakdanjem življenju človek uporablja praviloma le eno in pogosto prvo. Vendar pa se mu lahko imenuje drugo in celo povsem drugačno ime, če mu ni všeč dejstvo, da so ga njegovi starši nagradili.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sl.birmiss.com. Theme powered by WordPress.